-
1 ma parlate!
сущ.общ. да говорите же! -
2 non parlate di corda in casa dell'impiccato
предл.Итальяно-русский универсальный словарь > non parlate di corda in casa dell'impiccato
-
3 far animo a qd
ободрять кого-л.:Ei si caricava Ranocchio sulle spalle e gli faceva animo alla sua maniera, sgridandolo e picchiandolo. (G.Verga, «Rosso malpelo»)
Он сажал Лягушонка на плечи и на свой манер подбадривал его, ругая и давая подзатыльники.Accostò la sua seggiola a quella di lui, per fargli animo, e soggiunse: «Parlate, parlate, cugino mio». (G.Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Она подвинула свой стул к нему поближе, чтобы подбодрить его, и добавила: «Я вас слушаю, слушаю, кузен». -
4 ma
1. cong1) ноvecchio, ma robusto — старый, но крепкийma anche... — но ещё и...2) аnon a lui, ma a lei — не ему, а ей3) однакоma ora è tempo di finire — однако, уже пора кончать4) же, да, ну иma quando? — когда же?ma come? — да как же?, да ну?ma infine, ma insomma? — да что же, наконец?ma che bravo che sei! — да какой же ты молодец!ma che! — да какое / что там!ma non saprei — право же, не знаюci ha del vino, ma dico buono! — вино у него - скажу я - отличное!brutto, ma dico brutto! — ну и страшенный же он, скажу я вам!ma via!, ma andiamo!, ma che dice mai! — да полно(те) / хватит же!, да что вы говорите?ma la faccia finita una volta! — да прекратите же, наконец!2. mно (возражение, сомнение)non c'è ma che tenga! — никаких "но"! / отговорок! -
5 местный
1) прил. locale, del luogo / postoон - местный — è uno del luogo / posto -
6 пожалуйста
част.per piacere / favore, faccia il favore; prego ( в самостоятельном употреблении)пожалуйста, не говорите громко! — di grazia, non parli / parlate forte!••скажи / скажите пожалуйста! (выражает изумление) — ma senti!; sentite questa!; ma no! -
7 ma
ma 1. cong 1) но vecchio, ma robusto -- старый, но крепкий non solo buono ma bello -- не только хороший, но и красивый ma anche... -- но еще и... 2) а non a lui, ma a lei -- не ему, а ей 3) однако ma ora Х tempo di finire -- однако, уже пора кончать 4) же, да, ну и ma quando? -- когда же? ma come? -- да как же?, да ну? ma infine, ma insomma? -- да что же, наконец? ma no! -- да нет же! ma sì! -- ну да! ma certamente -- ну разумеется ma taci! -- да замолчи ты! ma parlate! -- да говорите же! ma senti! -- да слушай же! ma che bravo che sei! -- да какой же ты молодец! ma che! -- да какое там!; да что там! ma bello! -- вот здорово!, хорошенькое дело! ma non saprei -- право же не знаю ci ha del vino, ma dico buono! -- вино у него -- скажу я -- отличное! brutto, ma dico brutto! -- ну и страшенный же он, скажу я вам! ma via!, ma andiamo!, ma che dice mai! -- да полно(те), да хватит же!, да что вы говорите? ma la faccia finita una volta! -- да прекратите же, наконец! 2. m но (возражение, сомнение) non c'è ma che tenga! -- никаких ╚но╩!, никаких отговорок! -
8 ma
ma 1. cong 1) но vecchio, ma robusto — старый, но крепкий non solo buono ma bello — не только хороший, но и красивый ma anche … — но ещё и … 2) а non a lui, ma a lei — не ему, а ей 3) однако ma ora è tempo di finire — однако, уже пора кончать 4) же, да, ну и ma quando? — когда же? ma come? — да как же?, да ну? ma infine, ma insomma? — да что же, наконец? ma no! — да нет же! ma sì! — ну да! ma certamente — ну разумеется ma taci! — да замолчи ты! ma parlate! — да говорите же! ma senti! — да слушай же! ma che bravo che sei! — да какой же ты молодец! ma che! — да какое там!; да что там! ma bello! — вот здорово!, хорошенькое дело! ma non saprei — право же не знаю ci ha del vino, ma dico buono! — вино у него — скажу я — отличное! brutto, ma dico brutto! — ну и страшенный же он, скажу я вам! ma via!, ma andiamo!, ma che dice mai! — да полно(те), да хватит же!, да что вы говорите? ma la faccia finita una volta! — да прекратите же, наконец! 2. m но (возражение, сомнение) non c'è ma che tenga! — никаких «но»!, никаких отговорок! -
9 dialetto
m.диалект, народный говор; наречие (n.) -
10 insieme
1. avv.1) вместе; совместноdecidiamo insieme il da farsi! — давайте решим все вместе, как быть дальше!
i mobili sono messi insieme senza alcun gusto — мебель подобрана плохо, безвкусно
2) (tutto in una volta) сразу; (contemporaneamente) одновременно; вместе с тем2. loc. prep.(вместе) с + strum.3. m.1) целое (n.), совокупность (f.); все (pl.)4.•ha messo insieme una bella somma — он скопил порядочную сумму денег; c) (riunire)
ha messo insieme una bella équipe — он сколотил отличную бригаду; d) (unire) объединить
nell'insieme mi pare uno spettacolo riuscito — спектакль, в общем, неплохой (удался)
-
11 manovratore
m.1.2.•◆
è il grande manovratore della politica — он делает политику -
12 politichese
m. -
13 voi
pron. pers.1.выo noi, o voi — или мы, или вы
visto, non ci siete riusciti neanche voi! — вот видите, даже вам это не удалось!
voi giovani non potete capire! — вы, молодёжь, этого не понимаете! (вам, молодым, этого не понять!)
se la mamma vi scopre, poveri voi! — если мама вас накроет, вам достанется!
per voi va bene vederci vicino al teatro? — вас устраивает, если мы встретимся около театра?
voi italiani parlate sempre di cibo — вы, итальянцы, всегда говорите о еде
2.•◆
beati voi! — вы счастливые! (вам хорошо!)poveri voi! — бедные вы, бедные! (как вам не повезло!)
un tempo in campagna ai genitori si dava del "voi" — когда-то в деревне к родителям обращались на "вы"
-
14 volta
I f.1.1) (direzione) направление (n.), сторона2) раз (m.)lo farò un'altra volta — я сделаю это: a) (la prossima volta) в следующий раз; b) (ancora una volta) ещё раз
quest'inverno è la seconda volta che prendo il raffreddore! — этой зимой я простуживаюсь уже во второй раз!
parlate uno per volta, per favore! — говорите, пожалуйста, по очереди!
le ha mangiate tutte in una volta, quelle ciliege! — он съел всю черешню в один присест (сразу)!
neanche una volta — ни разу (ни одного раза, никогда)
rare volte — редко (изредка) (avv.)
peccato, le rare volte che ci vediamo abbiamo poco tempo per stare insieme! — видимся раз в кои веки и всегда в спешке!
molte (più, tante) volte — часто (зачастую, неоднократно) (avv.)
qualche volta (alle volte, certe volte) — иной раз (иногда, временами)
ogni volta che vedo tua figlia mi rendo conto di come passa il tempo! — каждый раз, видя твою дочку, мне хочется сказать: как летит время!
2.•◆
te lo dico una volta per tutte: non ti sposerò mai! — говорю тебе раз и навсегда: я за тебя замуж не пойду!una volta, tanti anni fa... — когда-то, много лет назад...
c'era una volta... — жил - был... (жил да был...)
c'erano una volta un vecchio e una vecchia... — жили-были старик со старухой...
"C'era una volta un pezzo di legno" (C. Collodi) — "Жило-было полено" (К. Коллоди)
io ci penserei due volte! — подумай хорошенько! (как следует!; прежде, чем решать, взвесь все "за" и "против"!)
senza pensarci due volte — недолго думая (не задумываясь, без колебаний)
una volta o l'altra capirete che razza di farabutto è! — когда-нибудь вы поймёте, какой он проходимец!
volete finirla di far chiasso, una buona volta! — прекратите галдеть, наконец!
una volta che sarai arrivato a Sidney, telefona! — когда прилетишь в Сидней, позвони!
una volta che inizio qualcosa, mi piace portarla a termine — однажды начав, надо доводить дело до конца
questa è la volta buona — a) этот случай нельзя упускать; b) на сей раз нам повезёт
lui, a sua volta, si offrì di aiutarli — он, в свою очередь, предложил помочь
una volta tanto che è disposto ad aiutarti, approfittane! — раз в кои веки он предложил свою помощь: воспользуйся!
II f. (arch.)gli ha dato di volta il cervello — он спятил (свихнулся, помешался, у него мозга за мозгу зашла, gerg. у него крыша поехала)
1.свод (m.)2.•◆
volta celeste — небосвод (m.) -
15 fare (dell')accademia (или le accademie)
ирон. дискутировать, диспутировать; разглагольствовать:— E del resto, come parlate voi della guerra? Mentre i nostri fratelli combattono, voi fate le accademie?. (E.Corradini, «La guerra lontana»)
— Впрочем, как вы можете говорить о войне? В то время как наши братья сражаются, вы занимаетесь пустой болтовней.Frasario italiano-russo > fare (dell')accademia (или le accademie)
-
16 -B621
andare (или entrare, montare, saltare) in bestia
разъяриться, рассвирепеть:Corallina. — Se ne parlate più, mi fate montar in bestia. (C. Goldoni, «La serva amorosa»)
Кораллина. — Если вы не замолчите, я рассержусь.Infatti i fascisti vanno in bestia. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Фашисты буквально взбеленились.Qualcuno dei nostri andava in bestia per questo trattamento di favore che veniva riservato ai greci. (U. Pirro, «Le soldatesse»)
Кое у кого из итальянцев такое благосклонное отношение к грекам вызывало бешенство.— Ritirati — ruggiva — non farmi saltare in bestia. (V. Bersezio, «Racconti popolari»)
— Убирайся! — зарычал он, — Не доводи меня до белого каления. -
17 -C2672
non parlare (или non parlate) di corda (или non nominare la fune) in casa dell'impiccato
(1) prov. в доме повешенного не говорят о веревке. -
18 -F1500
проявлять большую прыть:«Domando se è qui, colui».
«Oh santo cielo! Parlate meglio. Possibile che abbiate ancora addosso tutto quel fuoco, dopo tante cose!». (A. Manzoni, «I promessi sposi»)— Я спрашиваю, этот человек здесь?— Истинный бог! Образумьтесь. Возможно ли после всего пережитого сохранять такую прыть? -
19 -P1140
(2) мучиться, беспокоиться:«...Via, parlate più chiaro e nun mi fate stare in tanta pena». (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montalesi»)
«Ну! Говорите же яснее и не заставляйте меня так мучиться». -
20 -V404
pigliarla per (или da, su) un (или qualche) verso
(2) ± подойти к чему-л., рассмотреть что-л. с одной (определенной) стороны:«Che affare? Ne ho tanti!.. Di quale affare parlate, vossignoria?»
«Ah! ah! la pigliate su quel verso! Scusate... scusate tanto!..». (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)— Какое дело? У меня их много... О каком деле вы говорите, ваша честь?— Ах, вот вы как! Извините, пожалуйста, извините...— Senti... s'è così... se la pigli su quel verso anche tu... allora ti saluto.... (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
— Послушай... если так... если и ты так подходишь к делу, тогда прощай...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Deh non parlate al misero… — См. Полынь после меду горчее самой себя … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
toscano — to·scà·no agg., s.m. 1. agg. AU della Toscana: le splendide colline toscane, l arcipelago toscano, la pittura toscana del Quattrocento | agg., s.m., nativo o abitante della Toscana: l arguzia tipica dei toscani 2a. s.m. AU TS ling. l insieme… … Dizionario italiano
Тото — У этого термина существуют и другие значения, см. Тото (значения). Тото Totò … Википедия
Italian language — Italiano redirects here. For other uses, see Italiano (disambiguation). Italian Italiano, Lingua italiana or Idioma Italiano Pronunciation [itaˈljano] Spoken in … Wikipedia
Judeo-Italian languages — Infobox Language name=Judeo Italian nativename= giudeo italiano speakers= 200 region=Ferrara, Florence, Mantua, Modena, Piedmont, Reggio Emilia, Rome, Venice, Livorno; Corfu familycolor=Indo European fam2=Italic fam3=Romance fam4=Italo Western… … Wikipedia
Italian irredentism — ( Italian: Italia irredenta ) was an Italian nationalist Irredentist movement that aimed to complete the unification of all ethnically Italian peoples. Originally, the movement promoted the annexation by Italy of territories inhabited by an… … Wikipedia
Dalmatian Italians — Dalmati italiani Talijani u Dalmaciji Regions with significant populations Dalmatia, former Albania Veneta Languages Primarily Italian and Croatian Religion Roman Catholic Dalmatian Italians a … Wikipedia
Albania Veneta — (English: Venetian Albania ) was the name for the possessions of the Republic of Venice in southern Dalmatia that existed from 1420 to 1797. It originally covered the coastal area of what is now northern Albania and the coast of Montenegro, but… … Wikipedia
Che gelida manina — (littéralement « quelle petite main gelée ») est un air d opéra pour ténor chanté par le poète Rodolfo à Mimi au cours du premier acte de La Bohème de Giacomo Puccini. Les librettistes sont Giuseppe Giacosa et Luigi Illica, qui se sont… … Wikipédia en Français
Albania veneciana — La Albania veneta de Montenegro (en rojo). Albania veneciana es una región histórica de la costa de Montenegro, que perteneció a los dominios adriáticos de la República de Venecia. Desde 1420 hasta 1797 este territorio veneciano fue un baluarte… … Wikipedia Español
Lenguas judeo-italianas — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Italkiano (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí. Judeo italiano Giudeo italiano Hablado en … Wikipedia Español